Španělská korida neboli býčí zápasy. Chcete-li se dozvědět víc, jsou tyto stránky právě pro vás.

Duben 2010

José Tomás utržil jedno z nejhorších zranění své kariéry

25. dubna 2010 v 14:12 | María a RS |  Zpravodajství
José Tomás utržil strašlivou cornadu do levého stehna v mexickém Aguascalientes při ferii svatého Marka. Jde o jedno z nejhorších zranění, ne-li nejhorší, za celou jeho kariéru. Rána je "jen" deset centimetrů hluboká, ale roh přeťal stehenní žílu i tepnu. José dostal transfuzi o objemu osm litrů krve - normální člověk má pět litrů krve, z čehož plyne, že krvácení se nedařilo dlouho zastavit. Stalo se to s druhým býkem 24. dubna.
Původní zpráva: Burladero



Kdo je José Tomás si můžete přečíst zde: José Tomás - čekání na tragédii


Doplnění:

"Tomás má vzácnou krevní skupinu A+. Zdravotníci, kteří přijeli se sanitkou do arény, jí měli nedostatek. Vyzvali proto tlampačem diváky s A+, aby se přihlásili.
Toreadora převezli do nemocnice, kde se podrobil operaci, která trvala tři hodiny.
Lékaři jeho stav označili za "vážný a stabilizovaný". Nejméně do úterka ho chtějí ponechat na jednotce intenzivní péče." píší na www.mediafax.cz


Aktualizace z 2.5.:

José Tomás, který už udělal od zranění první kroky, na 1. máje opustil nemocnici v Aguascalientes, když před tím poděkoval lékařům, aficionados i rodině za podporu, a Mexičanům za krev. "V žilách mi teď koluje mexická krev. Nemohu se cítit Mexičanem ještě víc, než teď," prohlásil mimo jiné matador.

Juan Belmonte - zlověstná jemnost

20. dubna 2010 v 22:00 | RS |  Slavní matadoři

Obchodník s tragédií čili Zlověstná jemnost

Portrét matadora Juana Belmonteho (1892 - 1962)

Když nemůžu žít jako muž, chci alespoň zemřít jako muž.
(Juan Belmonte, duben 1962)
Juan Belmonte

"Belmonte může umřít, protože obchoduje s tragédií a mohl by si za to jedině sám," napsal v roce 1933 Ernest Hemingway o slabém, neduživém, nepravděpodobném matadorovi, o muži jménem Juan Belmonte García, "pravděpodobně největším zápasníku s býky, jaký kdy žil."
          "Uvidíme, co se s tím dá dělat," opáčil Belmonte se zlověstnou jemností, kterou Hemingway přiřkl jeho pohybům, když jistý reportér poznamenal, že jediné, co Belmontemu chybí, aby vyrostl v legendu, je už jen násilná smrt.

celý článek pod perexem

Slovník býčích zápasů - P

20. dubna 2010 v 14:43 | María |  Slovník býčích zápasů
P

pase de pecho přístup k hrudi; suertemuletou v levé ruce z levé strany, muleta se uprostřed suerte zdvihne tak, aby býk proběhl pod napjatou levou paží s hlavou vztyčenou na úroveň matadorova hrudníku, načež se mu vezme ze zorného pole, což jej přiměje trhnout hlavou před matadorem vzhůru a pokusit se otočit na kratší vzdálenosti, než je délka jeho těla (suerte ze skupiny recortes); ztratí tak hybnost a zarazí se na místě, matador se může vzdálit a přichystat si další sérii suertes; p. d. p. obvykle končí sérii pases naturales a patří mezi nejceněnější suertes s muletou
pase de pecho

pase natural základní suertemuletou v levé ruce z pravé strany, kdy meč zůstává v pravici a nenapíná tak látku mulety do plné šíře, její vzdálenější cíp visí z hůlky volně; patří k nejnebezpečnějším suertes, protože šířka mulety bývá asi poloviční oproti rozpětí rohů býka a je tak těžší poutat jeho pozornost na látku; série p. n. patří k nejoceňovanějším
pase natural

paseo (paseillo) promenáda, průvod; slavnostní příchod účastníků koridy do arény; p. vedou dva alguaciles, za nimi následují matadoři, jejich cuadrilly - nejdříve peónes a pak pikadoři, slavnostně postrojené spřežení pro odtažení skolených býků, nakonec monosabios
paseo

peón pěsák; pěší torero, člen matadorovy cuadrilly zvaný též banderillero, matadorův podřízený

peto kyrys, pancíř; žíněné prošívané brnění chránící před rohy koně pikadorů, jeho užívání bylo nařízeno zákonem v roce 1928; do té doby kůň koridu zpravidla nepřežil, dnes koně při koridě neumírají a zraněni bývají zřídka; slouží v aréně asi šest let, než skončí na jatkách

picador č. pikador; jezdecký torero, jehož úkolem je z koňského sedla bodnout kopím býka, který zaútočí na jeho koně, do vyhazovacího svalu na plecích; cílem je způsobit mělkou krvácivou bodnou ránu, jež vyhazovací sval oslabí a přiměje býka snížit držení hlavy; útokem na koně se býk současně unaví a zpomalí a je tak připraven pro další práci; podle zákona má býk utržit nejméně dvě a nanejvýš tři rány kopím, což se dodržuje jen v Madridu; matador často nařídí jen jednu ránu, o výjimku z pravidel před tím požádá prezidenta koridy gestem smeknuté montery, prezident obvykle vyhoví; pikadorům zákon zapovídá způsobit býkovi jinou, než mělkou bodnou ránu, p. např. nesmí ve snaze způsobit ničivější tržnou ránu kopím točit či páčit
pikador

plaza de toros amfiteátr pro koridu; překládá se jako "býčí aréna" (z angl. bullring), což svádí k omylům - aréna je jen kruhové kolbiště vysypané pískem, nikoli celý amfiteátr
plaza de toros Las Ventas v Madridu

poder a poder síla proti síle; způsob umisťování banderill, kdy torero a býk běží proti sobě přímo, načež torero se vyhne rohům při umístění banderill, jako by se na nich otočil jako na čepu

Puerta Grande dosl. "velká brána"; překládá se též jako "brána slávy"; míněno jedno z nejvyšších ocenění, jež torero může získat, kdy je vynesen z amfiteátru hlavním vstupem na ramenou diváků; ustálený výraz, jímž tisk informuje o výsledcích koridy

puntilla dýka, nůž; používá se pro descabello


Slovník býčích zápasů - N

19. dubna 2010 v 16:49 | María |  Slovník býčích zápasů
N

novillada korida, v níž vystupují matadorští tovaryši (viz novillero) s tříletými býky, jež nelze pro nějakou vadu použít v řádné koridě
pozn.: rozlišuje se prestižnější novillada con picadores, která probíhá podle téměř stejných pravidel jako řádná korida, a novillada sin picadores s mladšími novillery a býky, při které neúčinkují pikadoři

novillero též matador de novillos - "zabíječ tříletých býků", s nimiž vystupuje při novilladas; matadorský učeň, tovaryš

novillo tříletý býk, jenž se používá při novilladas, a jehož nelze pro nějakou vadu použít v řádné koridě

Slovník býčích zápasů - M

19. dubna 2010 v 16:07 | María |  Slovník býčích zápasů
M

mano a mano ruka proti ruce; korida, v níž vystupují pouze dva matadoři, zpravidla soupeřící o postavení, aby se vystavili přímému srovnání týmž publikem při vystoupení s býky z téhož chovu

molinete mlýnek, větrník; jedna z nejzdobnějších, nikoli nejcennějších suertesmuletou, při níž se matador vyhne útočícímu býkovi piruetou, při níž si navine látku mulety na tělo a sebere ji tak býkovi z dohledu
molinete

monosabios arénní zřízenci; dosl. "bílé opice", prý odvozeno od cirkusové společnosti, která s úspěchem vystupovala v XVIII. stol. v Madridu
monosabios

montera matadorova ušatá čepice upletená z černé vlny; po matadorovi Francisku Monterovi Reinovi (1804 - 1851) zvaném Paquiro, jenž ji vynalezl; smrtelně jej zranil býk v červenci roku 1850. Montera žil ještě osm měsíců, ale zranění nakonec podlehl. Sepsal knihu Tauromaquia completa, v níž kromě jiných dodnes platných pravidel stanovil i ta pro odívání matadora. Pro tercio de muerte matador m. smeká a odkládá do rukou toho, jemuž věnuje smrt býka; věnuje-li smrt býka všem divákům, odhodí m. do písku arény; obvykle na místo, kam býka přivede a bude s ním pracovat - dává tak najevo, jak moc si věří a jak dobře zvíře ovládá; gesty m. matador do té doby komunikuje s prezidentem koridy
montera

muleta dosl. "berla"; matador ji používá k ovládání výpadů býka v tercio de muerte neboli při faeně; sestává z oválu červeného serže, což je hladká, lesklá a tuhá bavlněná látka s vazbou vytvářející úhlopříčnou strukturu jako denim na texaskách (z fr. de Nîmes [de nim] ve slovním spojení serž z Nîmes); látka je přeložená a navlečená na dřevěnou hůlku, z níž splývá jako záclona z tyče až na to, že hůlka je krátká, takže polovina mulety spadá z jejího konce volně; může mít libovolnou velikost, ale většina matadorů dává přednost látce dost dlouhé na to, aby její konec coural po zemi, když matador muletu drží ve výšce pasu
muleta